نسمة قفصية
مرحبا بكم في موقع قفصة فيه كل تاريخ قفصة

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

نسمة قفصية
مرحبا بكم في موقع قفصة فيه كل تاريخ قفصة
نسمة قفصية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

درس في اللغة الدارجة التونسية

2 مشترك

اذهب الى الأسفل

درس في اللغة الدارجة التونسية Empty درس في اللغة الدارجة التونسية

مُساهمة من طرف hayfa الإثنين 21 سبتمبر - 23:45

اللهجة التونسية


هي اللهجة
العربية المحليّة في تونس، و تسمى في تونس باللغة الدارجة. وهي تختلف عن
اللهجات العربية الشرق أوسطية، فهي متواصلة جغرافيا و لا تعترف بالحدود
السياسة فهي قريبة من اللهجة المستعملة في شرق الجزائر و غرب ليبيا . و قد
دخلت عليها كلمات من لغات أجنبية ايطالية بفعل القرب الجغرافي و فرنسية
خلال الحماية الفرنسية لتونس.تستعمل اللهجة التونسية في كامل أرجاء القطر
التونسي مع اختلافات من جهة إلى اخرى . توجد لهجات مشابهة للهجة التونسية
كتلك المتكلم بها في شرق الجزائر و غرب ليبيا و أي المناطق القريبة من
البلاد التونسية .
يستطيع التونسي من خلال لهجته التواصل مع الليبي و مع المغربي أو الجزائري
من دون اضطراره بالتكلم باللهجة الجزائرية أو المغربية و ذلك لقرب هذه
اللهجات من بعضها البعض .


مفردات من اللهجة التونسية
ومن الألفاظ المميزة للدارجة التونسية لفظ
«شتاء» بمعنى «مطر»،
وهو استعمال خاص ببعض مدن الشمال وخاصة تونس العاصمة، ويبدو أنه من عامية الأندلس وتأثيرها في الدارجة التونسية،
وكذلك لفظ
«حوت» بمعنى «سمك»
وهو استعمال أندلسي الأصل أيضا. كما توجد بعض الكلمات في اللهجة التونسية
مدعاة للإثارة لدى المشارق....وممنوع الانتصاب بمعنى الوقوف، والقوّاد
بمعنى الواشي أو النمام، وبليد بمعنى سيىء الخلق، وبخيل بمعنى كسلان. ومثل
بقية كثير من أهالي المغرب العربي، يستخدم التونسيون كلمة «باش» وأظنها
بربرية الأصل وتعني سوف. كقولهم
«باش نسافروا غدوة» أي نسافر غدا
. ويكثير استخدام كلمة «آش» في اللهجة الدارجة كقولهم
آش رأيك بمعنى ما هو رأيك،
ومن الكلمات السائرة على اللسان التونسي كلمة
«شكون» و«شكونك»
بمعنى من يكون ومن تكون على التوالي. وينهي التونسيون كثيراً من الأفعال بحرف الشين الساكن كقولهم:
ما انحبش، ومارحتش،
وما انجمش، بمعنى لا أحب
ولم أذهب، ولا أقدر..
والكثير من الكلمات الكلاسيكية العربية التي اندثرت إلى حد كبير في المشرق، ما زالت حية ومستخدمة يومياً في الدارجة التونسية مثل
عساس، والديوان، والحاجب، والوالي والحاكم.
وهناك بعض المصطلحات المعروفة لدى المشارقة ولكن دلالتها أو وظيفتها
اللغوية مختلفة في تونس. فاتحاد كرة القدم يسمى الجامعة التونسية لكرة
القدم.
والعبد هو الإنسان كقولهم
«عبد باهي» بمعنى إنسان طيب،
والوصيف هو الشخص الأسمر،
والطفل أو الطفلة تعني الصبي أو الصبية
حتى وإن تجاوزا الثلاثين من العمر طالما أنهما لم يتزوجا،
والمهف هو الإنسان الذكي على عكس ما هو متعارف عليه في اللهجة الدارجة
السعودية. ويكثر التونسيون من استخدام التعابير الدينية في لهجتهم
الدارجة. فجار على ألسنة التونسيين استخدام مصطلحات دينية يومية كقولهم:
«ربي يعيشك»، و«بارك الله فيك،
وربي يعينك، واللطف،
ويرحم الشايب، ويرحم والديك،
وربي يثيبك، وربي يحييك.
ومن الخصائص الصرفية للدارجة التونسية، البدء بالساكن بدل المتحرك في مثل
«ضرب» و«كتب» و«قرب» بسكون الضاد والكاف والقاف،
ومثل ذلك في بعض الأسماء مثل: «حبل» و«قلم» بتسكين الحاء والقاف.. الخ.
وهذه الخاصية الصرفية تكاد تكون عامة في لهجات المغرب العربي كلها خلافا
للهجات المشرقية. وأهل اللهجة التونسية ينطقون في غالبيتهم حرف القاف
بالطريقة الفصحى، لكنهم يبدلون بعض الحروف بأخرى كابدال السين شينا،
والجيم زاء، والسين صادا، والتاء طاء.
فهم في العامية يقولون: سجرة لشجرة، والعزوزة للعجوزة، وطراب لتراب،
وموريطاني لموريتاني. كما نراهم يذكرون المؤنث أحيانا ويؤنثون المذكر في
ضمير المنادى المفرد فيقلون إنت للذكر وللأنثى. ويكثر التونسيون من
استخدام الجمع على صيغة «مفاعل» كقولهم عصافر، ومفاتح، وقنادل، للتعبير عن
جمع العصافير، والمفاتيح والقناديل. وهذه الصيغة في الجمع صيغة عربية
فصيحة.

صيغه السؤال:-
لماذا.........عْلاش
كيفك......... كِيفَاش
متى......... وقتاش, مت ين, إمْتَ
ماذا.........آش, آشنوّة
هل............ ياخي
كم.............. قَدَّاشْ
أين ............وين, فين
بعض الافعال:-
لم أفهم => ما فهمتش
سنرجع يوما =>باش نرجعو نهار
"هل ذهبت إلى السوق؟" => "مشيتشي للسوق؟" أو "مشيت للسوق؟"
وهكذا على باقي الافعال

hayfa
 
 

عدد المساهمات : 5238
نقاط تحت التجربة : 15626
تاريخ التسجيل : 29/04/2007

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

درس في اللغة الدارجة التونسية Empty رد: درس في اللغة الدارجة التونسية

مُساهمة من طرف foued الثلاثاء 22 سبتمبر - 0:39

وفي الدارجة التونسية ألفاظ من اللغة التحتية أي لغة المنشأ وهي الأمازيغية -البربرية- التي كانت لغة البلاد عند دخول الإسلام والعربية. ومثالها: «فكرون» بمعنى «سلحفاة» و«ببوش» بمعنى «حلزون» و«قندوز أو كندوز» بمعنى «عجل».. الخ.

وفي الدارجة التونسية ألفاظ تركية دالة على مآكل وملابس وأدوات ورتب إدارية مثالها: «الكاهية» بمعنى النائب مثل قولهم: كاهية المدير أي نائبه، وألفاظ ايطالية دالة على الاثاث والمآكل والملابس والمراكب وما شابهها مثل «كُوفِيرْتَا» أي الغطاء و«كَرِّيطَا» أي العربة المجرورة بالحصان و«كُومِيدِينُو» أي خزانة صغيرة و«تْرِيلْيَا» وهو سمك سلطان إبراهيم و«سُوبْيَا» أي سمك الحبار، وأخرى فرنسية وهي كثيرة جدا في مجالات كثيرة، ومنها ما ترجم من أصله الفرنسي إلى العربية، كقولهم «شاهية طيبة» التي تعد ترجمة للعبارة الفرنسية «بون آبتي». وبالإضافة إلى ذلك، نجد في الدارجة التونسية ألفاظاً إسبانية، مثل «صَبّاط» أي حذاء و«دُورُو» أي 5 مليمات، وهي من آثار الاتصال المستمر بين إسبانيا وتونس، ولا نستطيع أن نفهم سبب وجود هذه الألفاظ الأجنبية الأصل إلا إذا رجعنا إلى التاريخ وعرفنا مختلف الحضارات والمراحل التاريخية في تونس.

ورغم كل ما نجده من عناصر لغوية أجنبية، فإن لهجة تونس تبقى لهجة عربية أساسا، ومن ابرز الكلمات التي تميز اللهجة التونسية وتعرف بها كلمة «برشة» بمعنى «كثير»، فالسنة البرشاء عند العرب هي السنة كثيرة الخيروكلمة العربية «بركة» بمعنى الخير والنماء والزيادة، وكلمة «ياسر»، وتعني «كثير» أيضا، وترادف «بالزاف» المغربية. و«يزي» بمعنى «يكفي» وأصلها عربي وهو يجزي، «وباهي» بمعنى «حسن وطيب» واصلها بهي كأن تقول بهي الطلعة أو «ما يسالش» بمعنى لا مشكلة أو أنسى، و«آش خص» بمعنى من يستطيع على ذلك «وشنوا» بمعنى ماذا، كقولهم شنوا أخوي مو لاباس بمعنى كيف حالك يا أخي.. هل أمورك حسنة. و«ربي يعيشك» بمعنى يحييك أو يخليك. ويقولون:«فلان قليل» بمعنى فقير، و«مشحاح» بمعنى بخيل، ويؤدون التحية بعسلامة وهي تخفيف من حمدالله ع السلامة ويودعون ببسلامة.

تتميز اللهجة التونسية بالنطق الصحيح لاغلب حروف العربية (كالقاف والظاد ...الخ, علما أنه في بعض المناطق, تنطق القاف ڤ أي جيم مصرية).

توجد استثناء لقاعدة النطق الصحيح وهي الجيم التي تنطق عادة زاء عندما تسبقها أم تليها زاء و ذلك لتخفيف الكلمة(مثلا جزّار => ززّار, زَوْجْ => زُوزْ ...).

مقارنة بالعربية الفصحى, يتم نطق الكلمات عامّة باسكان الحرف الأول و حذف السكون في وسط الكلمة و اسكان الحرف الأخير(غَنِيٌّ => غْنِيْ, فَقِيرْ => فْقِيرْ, كَبِيرْ => كْبِيرْ). يتم أيظا, اذا كان حرف الألف في وسط الكلمة, امّا حذفه أو تعويضه بياء (رَأَيْتْ => رِيتْ, قَرَأْتُ => قْرِيتْ)

لكنه هناك الكثير من الاستثناءات و ليس هناك قواعد واضحة يتم بها تحويل النطق من الفصحى إلى اللهجة التونسية كما تتميز اللهجة التونسية بتنوع جهوي وفقا لدخول عناصر متنوعة على التركيبة الاجتماعية في الجهات و يبرز ذلك بين المدن اذ نلاحظ مثلا انفراد مدينة المهدية بعدم نطق سكانها لحروف ذ ز ض ظ و فيقولون مثلا تعلب بدل ثعلب أو دهب بدل كلمة ذهب كما يشتركون مع باقي سكان الساحل في تركيبة الالفاظ ك ا ني المعبرة عن ضمير المتكلم انا و يستخدمون بكثرة الكسرة في اخر الأسماء بعكس سكان الشمال اما باقي ضواحي الساحل فهي تنطق الحروف العربية صحيحة مع مشابهة في الحركة للهجة المهدوية على مستوى الضمائر

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*الكلمة الطيبة كشجرة طيبة*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

foued
foued
 مشرف

عدد المساهمات : 8063
العمر : 46
المكان : Lagos .. nigeria
نقاط تحت التجربة : 13019
تاريخ التسجيل : 07/11/2007

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى